Иван бунин ~ господин из сан-франциско (рассказ) (+ анализ)

Смысл названия

Рассказ «Господин из Сан-Франциско», смысл названия которого раскрыт в этой статье, впервые увидел свет в 1915 году.

Главная особенность этого произведения заключается в том, что автор не дал имени главному герою. Даже в заглавии он именуется просто господином из Сан-Франциско. Смысл названия произведения в этом и заключается.

Этот господин был представителем фальшивого, скучного и однообразного так называемого высшего общества. Автор презирал подобных людей, круг общения, к которому они себя относили, за бездушие и веру во вседозволенность за счет денег, ненастоящие отношения, любовь по расчету. Из-за всего этого Бунин даже не стал давать имя своему герою, подчеркнув это в заглавии. Таков смысл названия «Господина из Сан-Франциско».

https://youtube.com/watch?v=22Yki7FMqH8

Проблемы

В рассказе ярко описываются такие проблемы:

  1. Равнодушие – это главная тема, которая затрагивается в произведении Бунина. Писатель детально показал отчуждение в социуме, которое он наблюдал. Людям не хочется заботиться о проблемах окружающих или видеть настоящее горе.
  2. Эгоизм – каждый человек в рассказе думает лишь о себе.
  3. Жизнь и смерть – Бунину удалось ярко показать, что даже богатые люди после смерти превращаются просто в труп. Таким образом смерть уравнивает людей.
  4. Отсутствие духовности – в рассказе хорошо передана атмосфера морального упадка общества.
  5. Жестокость – общество лишь выглядит радушно, но на самом деле оно необыкновенно жестоко. Люди руководствуются только холодным расчетом, измеряя человека по деньгам.
  6. Общество – основным злом рассказа считается капиталистический социум. Бунин считал, что его законы убивают человеческую душу.
  7. Социальные проблемы – в своем произведении Бунин подробно описывает тему неравенства в обществе. Он считал, что капиталисты зарабатывают свои состояния кровью и потом бедных людей.

Вариант 2

Рассказ знаменитого писателя Бунина «Господин из Сан-Франциско» был написан впервые в сборнике под названием «Слово». Здесь писатель рассказывает, а также задумывается о жизни и смерти.

В этом рассказе главные герои встречаются не только с богатством, но еще и нищетой, оскорблениями, а также и тех людей, которые не задумываются о том, что будет дальше, а пропивают каждый день и зря проживают свою жизнь. Кроме этого здесь есть и богатые люди, у которых достаточно денег для того чтобы купить себе все что им нужно для жизни. Вот только в этой жизни не все можно купить.

Порой люди хотят казаться хорошими и показывают всем свои чувства. А ведь на самом деле это купленные люди, которым заплатили для того чтобы они их изобразили. За глаза они ненавидят людей, а вот когда они встречают своего врага, то смотрят в глаза, хвалят и льстят.

Здесь же есть мужчина, который в жизни еще никому ничего не сделал хорошего. Он живет за счет того, что люди низшего уровня платят ему деньги, а он их тратит не только на себя, но и на свои нужды. Судьба распоряжается по-своему жизнью каждого человека. И в результате человек очень сильно заболевает, а спустя некоторое время умирает. Все кто раньше был его друзьями, даже о нем не вспомнили и не пришли на поминки. Его родственники вздыхают с облегчением, когда видят его в гробу. Если раньше ему нужны были и богатство и слава, а вот после смерти все остается на своих местах и ему уже ничего не нужно.

Если раньше его везде принимали с удовольствием, то теперь все поменялось. И его нигде не хотят видеть. И даже гроб никто не хочет ему заказывать. А вместо этого они просто находят обычный ящик и кладут туда умершего. Для того чтобы он никому не мешал его утаскивают в самый темный и дальний трюм, который только имеется на корабле.

Данный рассказ очень сильно отличается от других произведений Бунина. Ведь все остальные рассказы наполнены описанием природы.

А здесь все события закручиваются вокруг нашего главного героя. Прочитав данное произведение, поневоле начинаешь задумываться над тем, как меняется общество и отношение к каждому человеку. Постепенно общество деградирует

Им становится неважно ваше состояние или чувства. Каждый человек подчиняется только деньгам, а другие для него просто вещи, которые можно либо поднять, либо подальше отбросить

Люди многое мерят деньгами, вот только одно нельзя измерить при помощи денег, это смерть

Она забирает человека и ей совсем неважно богатый он или нет. Он все равно будет лежать в одной земле с бедняком

И откупиться при помощи денег от нее никак не получиться.

Художественное своеобразие

В рассказе «Господин из Сан-Франциско» осуществляется символизация его названия, героев, вещей, деталей.

Почему рассказ называется «Господин из Сан-Франциско»? Потому что именно Америка у Бунина — это символ богатства, а именно, американский город Сан-Франциско, прославившийся после «золотой лихорадки» 19 века, когда в Клондайке нашли золото.

Символика пронизывает весь текст рассказа:

Символично название корабля, на котором отправился в путешествие главный герой. Корабль «Атлантида» назван по имени затонувшего мифического континента. Этот гигантский пароход является своего рода моделью социального общества, где внизу снуют рабочие, ошалевшие от адской жары и грохота, а вверху наслаждаются удовольствиями богачи.

  • Образ корабля «Атлантида» особенно символичен в его финальной зарисовке, кажется, что пир на его палубах — это пир на краю пропасти. Жизнь на корабле шла своим чередом, но за его бортом бушевала буря и гудел, «как погребальная месса», океан.
  • Образ океана, ходившего «траурными от серебряной пены горами», — это тоже символ бушующей, грозной жизни, о которой не думают богатые пассажиры корабля.
  • Символичен и образ Дьявола, следившего со скал Гибралтара за уходившим кораблём (богач всегда служил нечистой силе).

Все эти символические образы противопоставлены образу Лоренцо, старика-лодочника, беззаботного гуляки и красавца, а также двум абруццким горцам, народным певцам, восхвалявших матерь божию, солнце и утро в этой «радостной, прекрасной, солнечной» стране.

Важными средствами художественной выразительности выступает в рассказе «Господин из Сан-Франциско» не только символика, но и художественные детали, антитеза, сравнения, эпитеты.

Точность и конкретность изображаемых деталей нужна Бунину для создания художественно убедительной картины, для конкретизации сюжетного движения и для отображения состояния окружающей действительности.

В своём рассказе Бунин широко использует антитезу, уже в описании корабля «Атлантида» содержится противопоставление. Богатые туристы пьют в баре ликёры и виски, едят в ресторанах изысканную еду, наслаждаются комфортом, а их сладкая жизнь обеспечивается тяжким трудом вахтенных, кочегаров, поваров, слуг.

Интересны в рассказе такие тропы как сравнения и эпитеты. Примеры сравнений: «цветистая, как хвост павлина, волна», океан, гудевший, «как погребальная месса», «красавец, похожий на огромную пиявку». Примеры эпитетов: «серебристо-жемчужная рябь залива», «жемчужные волосы», «серебряные усы», «адская мрачность». Составной эпитет «грешно-скромная девушка» является оксюмороном (сжатой до парадокса антитезой).

Есть в рассказе и такая разновидность метафоры как олицетворение («огненные глаза корабля»).

Все художественные детали, изобразительно-выразительные средства, имеющиеся в рассказе «Господин из Сан-Франциско», содействуют созданию художественно-убедительной картины.

Анализ рассказа

Анализ «Господина из Сан-Франциско» следует начать с того, чтобы определиться с замыслом рассказа. Он раскрывается, когда семейство оказывается на Капри. Тут-то и становится понятен философский план Бунина.

После смерти главного героя происходит парадоксальная вещь. Его относят в самый грязный и отвратительный номер, который только был в гостинице, а тело отправляют на пароход в ящике из-под бутылок, чтобы о трагедии узнало как можно меньше постояльцев.

В этом основная тема «Господина из Сан-Франциско». После смерти богатство, слава и почет становятся совершенно неважными. Так автор наглядно демонстрирует сущность человеческого бытия. Деньги и уважение, которые были так важны при жизни, становятся абсолютно бесполезными после смерти.

Бунин к тому же применяет символическую контрастность, описывая представителей буржуа и бедных людей. В анализе «Господина из Сан-Франциско» стоит отметить, что образы простых людей у автора живые, настоящие и привлекательные. А вот богачей он описывает с нескрываемым пренебрежением.

Проблема «Господина из Сан-Франциско» заключается еще и в том, что роскошь и деньги нисколько не защищают человека от реальной жизни. Люди, которые заботятся только о своем кошельке, по Бунину, обречены на нравственную низость.

Старушка Европа

Первая большая остановка парохода происходит в Неаполе. В этом городе семья господина из Сан-Франциско размещается в фешенебельном отеле. Но их распорядок дня от этого практически не меняется. Ранним утром завтрак, днем культурная программа — посещение музеев и храмов. Потом второй завтрак, полуденный чай, а затем приготовление к вечернему обеду. Обильный обед — своеобразная вишенка на торте каждого дня.

Портит впечатление только погода в Неаполе. Герои «Господина из Сан-Франциско» приезжают в декабре. В это время года тут постоянные ненастья — сильный ветер, временами проливной дождь, под ногами грязь. Поэтому семейство решает переехать на остров Капри. Все вокруг их уверяют, что на нем они будут словно в раю. Семью будет окружать только солнце, тепло и цветущие лимоны.

Жанр, сюжет, композиция произведения

Произведение «Господин из Сан-Франциско» можно отнести к жанру рассказа, однако этот рассказ отличается от остальных произведений Бунина и наполнен глубоким философским содержанием. Как правило, в рассказах Бунина содержатся описания природы, которые поражают своей реалистичностью и живостью.

В этом рассказе весь конфликт завязан вокруг главного героя. Содержание произведения заставляет задуматься о деградации общества, его проблемах.

В сюжетном плане произведение «Господин из Сан-Франциско» является притчей, которая дает урок читателю.

Повествование делится на две части:

  • Как господин плывет к побережью Италии;
  • Путешествие господина на том же корабле обратно, только в гробу.

В первой части герой произведения пользуется всеми благами, которые можно купить за деньги. У него лучший номер в отеле, самые изысканные блюда, все самое лучшее. У него столько денег, что путешествовать господин задумал два года. Плывет он со своей семье, женой и дочерью, которые тоже совершенно ни в чем себе не отказывают. Кульминационным моментом становится смерть главного героя, после которой все меняется. Хозяин отеля даже не позволяет положить труп господина в его же номере и для этой цели выделяет самый незаметный, самый дешевый номер. Его кладут в обычный ящик, так как приличного гроба на корабле тоже нет. Место господину, который блаженствовал на палубе среди представителей высшего общества, теперь находится только в темном трюме.

Появление старика

Традиционно считается, что Бунин в рассказе «Господин из Сан-Франциско» (1915) обличает буржуазное общество, говорит о мертвенности технократической цивилизации, исследует эту бездушную, механистическую жизнь. Литературоведы замечают массу символических деталей, которые Бунин выписывает с тщательностью Иеронима Босха и которые говорят о чудовищности жизни как смерти. Всё это так, и заслуга литературоведов, безусловно, велика.

Мне же всегда при чтении этого рассказа не давало покоя одно предложение. Помните, когда тело господина из Сан-Франциско отправили в гробу с острова Капри:

«Торговал только рынок на маленькой площади — рыбой и зеленью, и были на нём одни простые люди, среди которых, как всегда, без всякого дела, стоял Лоренцо, высокий старик-лодочник, беззаботный гуляка и красавец, знаменитый по всей Италии, не раз служивший моделью многим живописцам: он принёс и уже продал за бесценок двух пойманных им ночью омаров, шуршавших в переднике повара того самого отеля, где ночевала семья из Сан-Франциско, и теперь мог спокойно стоять хоть до вечера, с царственной повадкой поглядывая вокруг, рисуясь своими лохмотьями, глиняной трубкой и красным шерстяным беретом, спущенным на одно ухо».

Господину из Сан-Франциско было 58 лет, он был почти стариком. У Бунина он — это помнят все — не имеет имени. И вот в рассказе появляется ещё один старик, итальянец, появляется лишь в одном предложении, всего на один миг — но с именем! Что это? Случайность или закономерность? Может быть, Бунин чрезмерно увлёкся живописанием острова и его обитателей, или это художественный приём, позволяющий нам в полном объёме понять проблему, поставленную автором в этом произведении?

Тема

В «Господине из Сан – Франциско» анализ произведения позволяет выделить основную мысль рассказа, которая заключается в философских размышлениях автора о смысле жизни, о сущности бытия.

Критики восторженно отнеслись к творению русского писателя, по – своему интерпретировав суть философского рассказа. Тема рассказа – жизнь и смерть, нищета и роскошь, в описании этого героя, зря прожившем свою жизнь, отображает мировосприятие всего общества, разделенного на классы. Высшее общество, обладающее всеми материальными ценностями, имеющие возможность купить все, что только продается, не имеют самого главного – духовных ценностей.

На корабле танцующая пара, изображающая искреннее счастье – тоже фальшивка. Это актеры, которых купили, чтобы они сыграли любовь. Нет ничего настоящего, все искусственное и напускное, все купленное. И сами люди фальшивы и лицемерны, они безлики, в чем и заключается смысл названия этого рассказа.

И господин не имеет имени, жизнь его бесцельна и пуста, он не несет никакой пользы, только пользуется благами, созданными представителями другого, низшего класса. Он мечтал купить все, что только возможно, но не успел, судьба распорядилась по-своему, и отняла у него жизнь. Когда он умирает, никто о нем и не вспоминает, он доставляет лишь неудобства окружающим, в том числе, и своей семье.

Суть в том, что он умер – и все, ему не нужны никакие богатства, роскошь, власть и почет. Ему все равно где лежать – в роскошном инкрустированном гробу, или в простом ящике из-под содовой. Жизнь прошла зря, он не испытывал настоящих, искренних человеческих чувств, не знал любви и счастья, в поклонении золотому тельцу.

Критика

Хотя во времена публикации рассказа шла война, он не затерялся на ее фоне, а привлек внимание множества известных писателей и критиков. Произведение Бунина было признано успешным

Воспоминания близких

Жена Бунина вспоминала, что во время путешествия на Капри они имели возможность наблюдать спор пассажиров, которые обсуждали социальное неравенство

Тогда писатель предложил им обратить внимание на устройство жизни на самом судне. Внизу людям приходилось тяжело работать, чтобы те, кто находится сверху, могли праздно проводить время

Бунин считал, что эта ситуация выглядит весьма несправедливо.

Реакция в Великобритании

Переводом рассказа на английский язык занялся Самуил Котелянский. Этот известный переводчик переехал в Англию еще в 1911 году. Первая публикация произведения Бунина появилась в журнале The Dial. Это произошло в 1922 году. Впоследствии рассказ попал во многие сборники США и Великобритании. Перевод вычитывал Дэвид Герберт Лоуренс.

Отзыв Томаса Манна

Этот немецкий писатель невольно вдохновил Ивана Алексеевича на создание рассказа. При этом он сравнивал его произведение с работами Льва Толстого. Впоследствии Манн встретился с Буниным в Париже и выразил глубокое сочувствие, что тот оказался в эмиграции.

Авторские воспоминания

Во время работы над рассказом Бунин часто делал перерывы и шел на гумно. Чтобы справиться с волнением, он стрелял по голубям. Иван Алексеевич славился удивительной меткостью. Потому все время возвращался с 5-6 птицами.

Впоследствии Бунин описывал происхождение своего рассказа. Он отмечал, что все детали выдуманы, за исключением самой смерти американского гражданина, которая произошла в «Квисиане». Автор отмечал, что все свои произведения он писал достаточно спокойно. Однако при создании «Господина из Сан-Франциско» он очень волновался. Особенно писатель переживал за финальную сцену, в которой описывается прославление Мадонны абруццкими горцами.

Анализ 3

Рассказ великого русского писателя И. А. Бунина, показывает ничтожество человека перед смертью. Как бы богат он не был, какой бы властью не обладал, смерть подстерегает его неминуемо. Бунин осмыслил сущность человеческого бытия и неизбежности смерти.

Рассказ «Господин из Сан-Франциско» был написан писателем в 1915 году. Писал он его под впечатлением повести Т. Манна «Смерть в Венеции». Но были и другие причины

Важно так же время когда был написан рассказ, это 1915 год, в Европе бушует война (Первая мировая), Россия воюет с Германией и Австрией уже второй год, несёт большие потери. По мнению многих писателей, эта война ознаменовала «конец старой Европы»

Поэт А. Ахматова сказала что «с 1914 года начался XX век». Ещё одна причина, побудившая писателя написать рассказ, − это гибель «Титаника», корабля который воплощал всю мощь старого мира и затонувшего от столкновения с айсбергом в 1912 году. Бунин использует метафору в рассказе сверкающий пароход,  на котором собрались сливки общества называется «Атлантида».

Атлантида это мифический остров, погибший 130 веков назад. Его поглотила морская пучина. Тут как бы прослеживается связь между гибелью древней цивилизации и современностью (1915), войной и истреблением наций. Корабль «Атлантида» плывёт среди бушующего моря, рядом с ним вздыбливаются огромные волны готовые его поглотить, но ему всё не по чём

На этом веселье идёт полным ходом, люди не обращают внимание на бурю, которая бушует снаружи. Бунин очень чётко отобразил настроение российского общества (особенно аристократии и интеллигенции) как праздное, никакого предчувствия опасности

Саму метафору рассказа можно определить как предчувствие чего-то великого и ужасного. И действительно, через 2 года в России грянет революция, падёт 300-летняя империя, миллионы людей будут убиты.

Вот как описывает корабль сам Бунин, − «пароход − знаменитая «Атлантида» − был похож на громадный отель со всеми удобствами, − с ночным баром, с восточными банями, с собственной газетой и жизнь на нем протекала весьма размеренно». Люди на корабле не заботятся о будущем, для них корабль вполне надёжен. Так же и господин из Сан-Франциско (у него нет имени) не беспокоится о будущем. Но, будущее настигает его на острове Капри, он умирает, даже не осознав что произошло. Он сорил деньгами, говорил с пренебрежением к людям ниже его по статусу и вот он мёртв. Для него не нашлось гроба на острове (не смотря на большие деньги). Его прах возвращается в Америку в коробке из-под содовой, едет он уже не в каюте первого класса, а в трюме, спрятанный от великосветского общества, которому наплевать на него, оно так же веселится, на корабле «Атлантида» среди шторма и волн. Со скал Гибралтара, Дьявол следил за уходящей в тьму «Атлантидой».

О чем рассказ?

Главный герой произведения – господин без имени. Он трудился много лет и заработал отличное состояние. В рассказе описывается путешествие богатого американца на корабле с женой и дочерью. Оно протекает очень размеренно. Все путешественники отдыхают и развлекаются, любуясь пейзажами. На корабле собралась элита общества того времени.

Семья господина отправляется в Неаполь, а затем и на Капри. В небольшом отеле их ждет радушный прием. Однако внезапно случается страшное событие – господин умирает. Но ни у кого его кончина не вызывает сочувствия. Скорее, это событие доставляет всем неудобства. В результате тело господина кладут в обычный деревянный ящик, и человек, который казался хозяином жизни, отправляется ненужной обузой обратно.

Краткий пересказ

Господин из Сан-Франциско гордо отправлялся в «Старый свет», где планировал отдохнуть пару лет. Он точно знал, что заслуживает этого после многолетней непрерывной работы. План путешествия по Европе и обратно был тщательно продуман и готов. Взяв с собой жену и дочь, мужчина отправился в тур на огромном теплоходе-отеле «Атлантида». Господин был богат и уверен в себе. В возрасте 58 лет он начинал новую жизнь, планируя объехать не только Европу, но и Индию с Египтом.

Мужчина с нетерпением ждал этой поездки, а учитывая то, как любят путешествовать пожилые американки, ему пришлось взять с собой и жену. Кроме того, в пути могло произойти случайное знакомство с каким-нибудь миллиардером, которое было вполне способно перетечь в счастливое замужество. По этой причине было решено взять с собой и дочь.

На отдыхе все шло как нельзя лучше. Пассажиры жили размеренной жизнью. Ранний подъем, кофе, и гимнастика плавно переходили в первый завтрак. Затем до 11 часов полагались прогулки или игры. В 11 часов по расписанию подавали бутерброды с бульоном. Далее все погружались в чтение газет, ожидая второй завтрак. После этого путешествующие отдыхали на палубе, лежали на шезлонгах и дремали. В начале пятого всех ожидало чаепитие. В 7 часов все переодевались к вечернему торжественному мероприятию.

Одетый в смокинг, господин сидел за столиком с бокалом Иоганисберга. Желтоватый оттенок лица добавлял в образ нечто азиатское, а золотые пломбы в зубах подчеркивали благосостояние.

Жена господина была грузного телосложения. К обеду она вышла в обычном для состоятельной американки наряде. За матерью следовала дочь – стройная, тонкая молодая американка высокого роста. Ее роскошные волосы были убраны в прелестную прическу.

После обеда начинались бальные танцы

В толпе присутствовали знаменитости, но все внимание было обращено на счастливую влюбленную пару. Молодые люди, растворившись друг в друге, демонстрировали нежные отношения

Пара будоражила воображение и вызывала зависть у присутствующих. И только один командир судна знал, что она нанята для игры за приличные деньги. Влюбленные давно путешествовали с одного корабля на другой.

Внимание привлекала танцующая пара влюбленных

Под звуки оркестрового марша корабль приближался к Неаполю. Там жизнь текла тем же чередом. После завтрака гиды предлагали прогулки. Однако облачное небо с редким проблеском солнца откровенно не радовало.

Второй завтрак наступал в час дня. В пять все собирались на чай. Затем после звука гонга начинались приготовления к обеду. Вокруг все твердили, что на Капри погода совсем другая. Там сейчас солнечно и приятно, поэтому семья решила отправиться на остров.

Небольшой теплоход до Капри качало в разные стороны из-за ветра. Причалив к берегу, путешественники отправились наверх к отелю. Там гостей уже встречали с почетом. Хозяин вежливо кланялся. Вскоре прозвучал гонг к обеду. Господину показалось, что он видел этого человека сегодня во сне. Дочь нашла это странным. Семье предоставили лучшие апартаменты, к ним была приставлена лучшая горничная, самый видный из лакеев и самый проворный коридорный.

Всех приглашали в вестибюль на тарантеллу в исполнении Кармеллы и Джузеппе. Господин, вспоминая красавицу на открытках, поинтересовался, кем ей доводится Джузеппе. Услышав в ответ, что двоюродным братом, он тотчас же занялся своим внешним видом.


Господин занялся своей внешностью, наспех прихорашиваясь

Господин привел себя в самый лучший вид. Однако, глядя на себя в зеркало, он расстроился. Все попытки наверняка не будут иметь никаких шансов.

Дожидаясь своих дам, господин отправился в читальню. Там он расположился в кресле с газетой. Вдруг строчки в его глазах вспыхнули ярким огнем. Он захрипел. Тяжелое тело в конвульсиях сползло на пол. Немец, оказавшийся свидетелем сцены, позвал на помощь. Собралась толпа зевак. Хозяин страшно нервничал по такому неприятному случаю.

Господина без сознания отнесли в самый тесный, темный и сырой номер отеля. Прибежали жена и дочь, но мужчина уже скончался. Постояльцы погрустнели. Тарантеллу отменили. Вечер был безнадежно испорчен.

Хозяин приказал вывезти тело из отеля на рассвете. За такой короткий срок изготовить гроб было невозможно, поэтмоу он предложил положить тело в длинный ящик из-под содовой.

Утром от острова в Неаполь отчалил маленький теплоходик. Из города величавая «Атлантида» понесла по волнам господина домой, в Сан-Франциско. Только теперь он путешествовал в темном трюме.

В кратком содержании Бунина «Господин из Сан-Франциско» переданы основные моменты произведения. Для глубокого и полного понимания, конечно же, следует прочитать книгу полностью.

Понятия «культура» и «цивилизация» в книге Освальда Шпенглера «Закат Европы»

Восприятие рассказа направлено вглубь: от художественных образов к понятиям и — далее — к философским обобщениям.

Как крупный художник, Бунин не мог не ощущать глобальных изменений, которые происходили в мире с началом Первой мировой войны. Вот как пишет о 1-м августа 1914 года — о дне начала Первой мировой — переводчик книги «Закат Европы» К.А.Свасьян:

«… если допустимо применить к истории понятие инфаркта, то этот день следовало бы назвать обширным инфарктом прежней Европы, после которого — излеченная на американский лад <…> она была уже решительно не та. Вдруг, в мгновение ока, распалась связь времён, и начался новый век «вывихнутого времени» в точном гамлетовско-эйнштейновском смысле слова, настолько вывихнутого, что уже в перспективе десятилетий разрыв между настоящим и прошлым будет психологически исчисляться десятками тысяч лет, словно бы речь шла не просто о политических и социальных катастрофах, а о естественно-исторических катаклизмах…» (Свасьян К.А. Освальд Шпенглер и его реквием по Западу // Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории. 1. Гештальт и действительность. — М.: Мысль, 1998. — С. 8.)

Рассказ «Господин из Сан-Франциско» написан Буниным в октябре 1915 года, когда уже больше года прошло с начала невиданной прежде войны. В это же время в Германии, которую война потрясла до основания, никому не ведомый школьный учитель Освальд Шпенглер пишет книгу «Закат Европы», которой суждено будет потрясти умы европейцев. Первый том вышел в 1918 году.

В наши время слова «культура» и «цивилизация» имеют несколько значений, представители различных наук дают им свои определения. Бунин писал свой рассказ в то же время, что и Шпенглер — «Закат Европы», посему мы обратимся к толкованиям, предложенным в этой книге.

Итак, культура.

«…Я вижу настоящий спектакль множества мощных культур, с первозданной силой расцветающих из лона материнского ландшафта, к которому каждая из них строго привязана всем ходом своего существования, чеканящих каждая на своём материале — человечестве — собственную форму и имеющих каждая собственную идею, собственные страсти, собственную жизнь, волнения, чувствования, собственную смерть. Здесь есть краски, блики света, движения, каких не открывал ещё ни один духовный взор. Есть расцветающие и стареющие культуры, народы, языки, истины, боги, ландшафты, как есть молодые и старые дубы и пинии, цветы, ветви и листья, но нет никакого стареющего «человечества». У каждой культуры свои новые возможности выражения, которые появляются, созревают, увядают и никогда не повторяются. Есть многие, в глубочайшей сути своей совершенно друг от друга отличные пластики, живописи, математики, физики, каждая с ограниченной продолжительностью жизни, каждая в себе самой замкнутая, подобно тому как всякий вид растений имеет свои собственные цветки и плоды, собственный тип роста и увядания. Эти культуры, живые существа высшего ранга, растут с возвышенной бесцельностью, как цветы в поле». (Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории. 1. Гештальт и действительность. — М.: Мысль, 1998. — С. 151.)

Цивилизацию Шпенглер понимает как «органически-логическое следствие, как завершение и исход культуры».

«Цивилизация — неизбежная судьба культуры. <…> Цивилизации суть самые крайние и самые искусственные состояния, на которые способен более высокий тип людей. Они — завершение; они следуют за становлением как ставшее, за жизнь как смерть, за развитием как оцепенение, за деревней и душевным детством, засвидетельствованным дорикой и готикой, как умственная старость и каменный, окаменяющий мировой город. Они — конец, без права обжалования, но они же в силу внутренней необходимости всегда оказывались реальностью».

«Греческая душа и римский интеллект — вот что это такое. Так различаются культура и цивилизация».

«Переход от культуры к цивилизации происходит в античности в IV веке, на Западе — в XIX веке». (Там же. С. 163-164.)

Культура — индивидуальность, имя, цивилизация — обезличивание. Культура — это жизнь, а цивилизация — смерть. Именно к этому шпенглеровскому итогу ведут нас образы и понятия рассказа «Господин из Сан-Франциско». В нём Америка, именуемая в тогдашней Европе Новым Светом, становится экспортёром мертвящей цивилизации в пронизанные древними традициями страны Старого Света.

О чем рассказ?

Главный герой, не имеющий имени (он просто Господин из Сан-Франциско), всю жизнь занимался преумножением своего богатства, а в 58 лет решил уделить время отдыху (и заодно семье). Они отправляются на пароходе «Атлантида» в свое развлекательное путешествие. Все пассажиры погружены в праздность, зато обслуживающий персонал трудится, не покладая рук, чтобы обеспечить все эти завтраки, обеды, ужины, чаи, игры в карты, танцы, ликеры и коньяки. Также однообразно пребывание туристов в Неаполе, только в их программу добавляются музеи и соборы. Однако погода не благоволит к туристам: неапольский декабрь выдался ненастным. Поэтому Господин с семьей спешат на остров Капри, радующий теплом, где они селятся в такой же отель и уже готовятся к рутинным «развлекательным» занятиям: есть, спать, болтать, искать жениха для дочери. Но вдруг в эту «идиллию» врывается смерть главного героя. Он внезапно умер, читая газету.

И вот тут-то и открывается перед читателем главная мысль рассказа о том, что перед лицом смерти все равны: ни богатство, ни власть не спасут от нее. Этот Господин, который только недавно сорил деньгами, презрительно говорил со слугами и принимал их почтительные поклоны, лежит в тесном и дешевом номере, уважение куда-то пропало, семью выставляют из отеля, ведь его жена и дочь в кассе оставят «пустяки». И вот его тело везут обратно в Америку в коробке из-под содовой, потому что даже гроба не найти на Капри. Но едет он уже в трюме, скрытый от высокопоставленных пассажиров. И никто особенно не скорбит, потому что никто уже не сможет воспользоваться деньгами мертвеца.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Альмадела Данза
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: