Пословицы и поговорки на английском языке с переводом на букву l

Задание для дошкольников: печатная буква ю

1. Инструкция: необходимо послушать существительные и назвать первый звук.

Содержание задания: улица, юбка, утюг, утка, крюк, южный, юмор, юноша.

2. Инструкция: прочитайте и повторите слоги.

Содержание задания: му, мю, ду, дю, ту, тю, ру, рю, пу, пю, ку, кю.

3. Инструкция: записать под диктовку.

Содержание задания: мю, ню, сю, кю, тю, гю, пю, бю, юг, юс, юв, юж, юм.

4. Инструкция: вставьте пропущенный слог.

5. Инструкция: вставьте пропущенные буквы.

Содержание задания: …лей, …ла, кра…ха, …литка, …лит. К…ры кл…ют зерна. Я вста… рано …утром. …ра и …ля гуля…т. На асфальте лежит л…к. Па…к плетет па…утин…

Пословицы и поговорки на букву «Л»

ад и согласие – первое счастье. Лад избу ширит. Ладно уселся, так и сиди. Ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманят. Ласковое теля двух маток сосет, а бодливому и одна не дается. Ласковый взгляд, да на сердце яд. Ласковым словом и камень растопишь. Лгуну надо памятливу быть. Легко найти счастье, а потерять и того легче. Легко поверить небылице, трудней усвоить правду. Легко подружиться, тяжело разлучиться. Легко чужими руками жар загребать. Легче счастье найти, чем удержать его. Лежачего не бьют (ост кулачных боев). Лежебок хочет есть, да не хочет с печи слезть. Лежебоке и солнце не в пору встает. Лен две недели цветет, четыре недели спеет, а на седьмую семя летит. Ленивому всегда праздник. Ленивый – к обеду, ретивый – к работе. Ленивый три раза ходит, а скупой три раза платит. Лентяй и в своей избе вымокнет. Лень, отвори дверь – сгоришь! – Сгорю, а не отворю! Лес сечь – не жалеть плеч. Лесть без зубов, а с костьми ест. Лестью и душу вынимают. Летний день год кормит. Летний день за зимнюю неделю. Лето бурное – зима с метелями. Лето дождливое – зима снежная, морозная. Лето идет вприпрыжку, а зима – вразвалку. Лето крестьянину – отец и мать. Лето прошло, а солнце не обожгло. Лето работает на зиму, а зима – на лето. Лето родит, а не поле. Лето сухое, жаркое – зима малоснежная, морозная. Летом всякий кустик ночевать пустит. Летом грозы – зимой морозы. Летом дома сидеть – зимой хлеба не иметь. Летом пролежишь, зимой с сумой побежишь. Лжи много, а правда одна. Лисой ухаживают, кошкой увиваются. Лихва да лесть – дьяволу честь. Лихо будет тому, кто неправду делает кому. Лихое споро, не умрет скоро. Лицемерие и ложь – одно и то ж. Лицом в грязь не ударит. Лишнее говорить – до греха договориться. Лишнее пожелаешь, последнее потеряешь. Лишнее слово досаду наносит и до стыда доводит. Лишние деньги – лишние заботы. Лишние деньги — лишняя забота. Лишний ум не помеха. Лоб что лопата, а ума небогато. Лови, паук, мух, поколе ноги не ощипаны. Ловко Степка печку склал: труба высокая, а дым в подворотню тянет. Ловок, кабы локти не цеплялись. Лодырь всегда найдет причину, только бы не работать. Лодырь да бездельник – им праздник и в понедельник. Лодырь хочет прожить не трудом, а языком. Ложь – на тараканьих ножках: того и гляди подломятся. Ложь злодею нужна, а правда – миру. Ложь ложью погоняет. Ложь не живуча. Ложь человека не красит. Лошадь узнают в езде, человека в общении. Лук да баня все правят. Лукавой бабы и в ступе не истолчешь. Лучше быть бедняком, чем разбогатеть со грехом. Лучше быть молотом, чем наковальней. Лучше горькая правда, чем сладкая ложь. Лучше десятерых виновных простить, чем одного невинного казнить (Екатерина II). Лучше ждать и не дождаться, чем найти и потерять. Лучше меньше, да лучше. Лучше не дойти, чем далеко зайти. Лучше не обещать, чем слово не сдержать. Лучше ногою запнуться, чем языком. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Лучше оступиться, чем оговориться. Лучше поздно, чем никогда. Лучше раз в году родить, чем день-деньской бороду брить. Лучше раздразнить собаку, нежели бабу. Лучше свое отдать, чем чужое взять. Лучше свое старое, чем чужое новое. Лучше синица в руке, чем журавль в небе. Лучше умный упрек, чем глупая похвала. Лучших братьев и сестер не бывает. Льстец под словами – змей под цветами. Любви, огня да кашля от людей не утаишь. Любит, как кошка собаку. Любить друга можно, позабыть – нельзя. Любить не люби, да почаще взглядывай. Любить тяжело; не любить – тяжелее того. Любить хорошо взаимно. Любишь говорить — люби и слушать. Любишь кататься, люби и саночки возить. Любишь подарки, люби и отдарки. Любишь розу, так терпи шипы. Любишь смородину, люби и оскомину. Люблю своих детей, но внуки милей. Любовь – кольцо, а у кольца нет конца.

далее>>

Автоматизация звука ю

Постановка гласного звука «Ю» происходит по методике преподавания, которая включает в себя следующие этапы:

  1. Вначале необходимо поставить звук «У».
  2. Проверить и при необходимости настроить звучание буквы «Й».
  3. Соединить звуки «Й» и «У» в единый звук «Ю».
  4. После правильной постановки необходимо автоматизировать звук «Ю». Для этого следует проработать его звучание в начале слова, затем после гласной и только потом перейти на работу с «Ь» и «Ъ».

Автоматизация звука Ю.

Автоматизация звука «Ю». Учимся говорить правильно!

Необходимо обратить внимание на артикуляцию. Правильная артикуляция звука «Ю» выглядит следующим образом: губы сближены к зубам, зубы тоже сближены, боковые края языком дотронуться с внутренней стороны до коренных зубов, образуя щель, через которую проходит выдыхаемая струя воздуха

Автоматизация звука «Ю».

Задание: четко произносим все, что здесь написано.

Юг, юбка, юнга, юноша, юность, Юнона, юмор, юрта, Юра Юля, юлит; вьюн, каюта, колючка, клюква, союз, люк; воют, дают, жуют, роют, поют, танцуют, рисуют, моют, умеют; знаю, купаю, поднимаю, стою, читаю, уют, баюкать, июнь, июль.

Задание: четко произносить словосочетания.

Яркий свет, колючий кактус, большой капюшон, юная волшебница, красная юбка, зеленая туя, мою тарелочку, пью чай, решаю задачу, летаю быстро.

Задание: четко произносить предложения.

Юнона пьет молоко, Яков ест пирожок с маком, Яна играет на пианино, Яша кушает кашу; летом отдохнем на юге, я сею пшеницу, проект юного натуралиста, я пью водицу; Зою зовут на обед, Мая гуляет на улице, дует южный ветер, на пароходе уютные каюты; птица вьет гнездо и поет, викторина с юмором; у Юры на крючке ерш, у Юры брат юнга.

Печатная буква Ю.

Пословицы и поговорки о супругах

Большое приданое мужа не сделает.

В семье и каша гуще.

Вдовье дело горькое.

Вся семья вместе, так и душа на месте.

Выбирай жену не в хороводе, а в огороде.

Гляди семью, откуда берешь жену.

Девушка тогда родится, когда в невесты годится.

Добрая жена да жирные щи — другого добра не ищи.

Добрая жена дом сбережет, а плохая — рукавом разнесет.

Добрая жена хозяйству научает, а злая — от дома отлучает.

Доброй жене домоседство не мука.

Доброю женою и муж честен.

Добрую жену взять — ни скуки, ни горя не знать.

Дружно — не грузно.

Жена верховодит, так муж по соседям бродит.

Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матери.

Жена моя — полсела для меня.

Жена не гусли, поиграв, на стенку не повесишь.

Жена не рукавица: с руки не сбросишь.

Жена — по мужу честна.

Женился на скорую руку — да на долгую муку.

Женитьба есть, а разженитьбы нет.

Жениться — не воды напиться. Жениться — не лапоть надеть.

Жениться — не напасть, да как бы женившись не пропасть.

Жениться — переродиться.

Женский обычай — слезами беде помогать.

Женский ум лучше всяких дум.

Женское слово — как стрела.

Жену выбирай не глазами, а ушами, (т. е. по доброй славе)

Женщине красота — домостройство.

Жены не послушаешь — всухомятку покушаешь.

Живут рука в руку, душа в душу.

За мужа завалюсь, никого не боюсь!

Кабы куст был не мил, соловей гнезда бы не вил.

Коли у мужа с женою лад, так не надобен и клад.

Красна пава перьем, а жена мужем.

Кто не вдовел, тот беды не терпел.

Кукушка своего гнезда не вьет.

Кукушкины слезы на базаре дешевы.

Любишь жену, люби и детей кормить.

Мир в семье женой держится.

Муж — голова, жена — душа.

Муж да жена — одна душа.

На вдовий двор хоть щепу брось — сгодится.

На резвом коне жениться не езди.

На хорошего глядеть хорошо, а с умным жить легко.

На хорошую глядеть хорошо, а с умною жить хорошо.

На что и клад, когда в семье лад.

Не женат — не человек.

Не за отца отдать, а за молодца.

Не плачет малый, не горюет убогий, а плачет и горюет вдовый.

Не с богатством жить — с человеком.

Не хватись замужеством третьего дня, а хвались третьего года.

Невеста родится, а жених на конь садится.

Невольная женитьба — не веселье.

Овдовеешь — поумнеешь.

Один женился — свет увидал; другой женился — с головою пропал.

Они живут — ни вон, ни в избу.

Семья воюет, а один — горюет.

Сидят вместе, а глядят врозь.

Совет да любовь — на этом свет стоит.

Старого любить — только дни губить.

Старый конь на убой, старый муж на смех.

Тошно жить без милого, а с немилым тошнее.

У мужа и жены мысли одни.

Умная жена — как нищему сума: все сбережет.

Хорошую невесту и на печи найдут.

Худой жених сватается — хорошему путь указывает.

Шей, вдова, широки рукава: было бы куда класть небылые слова.

Что жена не любит, того мужу не едать.

Честным пирком да за свадебку.

Чистоговорки на букву Л

Ла-ла-ла – вот пила. Лой-лой-лой – пилим мы пилой. Лы-лы-лы – вот нет пилы. Лу-лу-лу – сломали пилу. Лу-лу-лу – купили новую пилу. Лу-лу-лу- точил Толя пилу Ли-ли-ли — суп соленый, у Ильи!

Ли-ли-ли, ли-ли-ли — тополя видны вдали. Ле-ле-ле, ле-ле-ле — много их у нас в селе. Ля-ля-ля, ля-ля-ля — но от них в пуху земля. Ля-ля-ля, ля-ля-ля — все мы любим тополя. Лю-лю-лю, лю-лю-лю — тополя и я люблю.

Ло-ло-ло – на улице тепло. Лу-лу-лу – стол стоит в углу. Ул-ул-ул- у нас сломался стул Оль-оль-оль – мы купили соль. Лу-ру-лу – дворник взял метлу. Ла-ра-ла – вот машина. Ла-ла-ла – вот юла. Лу-лу-лу – подарили мне юлу Ла-ла-ла – кружится юла. Лой-лой-лой – я люблю играть с юлой

На лугу под лопухом у лягушки летний дом, А в болоте лягушачьем у неё большая дача.

Лайка с болонкой лаяли звонко. Иволга долго пела над Волгой.

Роль пословиц в жизни людей

Например, в пословицах «Дерево ценят по плодам, а людей — по делам», «Дерево держится корнями, а люди — своими друзьями» люди сравниваются с деревьями. Эти точно подмеченные качества передают сущность того, кому адресуются выражения.

Такие сравнения можно встретить во многих пословицах народов мира.

«Себя ругай, а не солнце, если сад твой не зацвел», — говорит таджикская пословица. Чаще всего подобные выражения касаются такой черты характера, как лень и нерадивость. «Тот, кто любит фрукты, должен залезть на дерево, чтобы их сорвать», — считают англичане.

Многие пословицы о растениях показывают глупость или нетерпеливость человека. Например: «Не тряси зеленую яблоню, когда плод созреет, он упадет сам», — говорят итальянцы тому, у кого не хватает терпения подождать.

В современном обществе пословицы применяют крайне редко, а когда-то они были поучением и ориентиром для детей и молодежи. Пословицы о растениях помогали запомнить, когда следует сеять зерно, сажать овощи и удобрять землю, а когда — собирать урожай.

Таким способом старики приучали детей к труду, вырабатывали такие качества, как терпение и усердие, отучали от лени. «Ельник, березняк — чем не дрова, хлеб да капуста — чем не еда?» — говорили они тем, кто привередничал.

«Люби лес и природу, будешь вечно мил народу!» — это основная тема русских пословиц об окружающем мире.

Растенье — земли украшенье.

Рощи да леса — всему краю краса.

Много леса — не губи,

Мало леса — береги,

Нет леса — посади.

Больше снега — больше хлеба.

Зеленая ограда — живая отрада.

Зеленый наряд радует взгляд.

Сломить дерево — секунда,

А вырастить — года.

Лес и вода — брат и сестра.

Дерево водой живет, дерево и воду бережет.

Срубленное дерево вновь не вырастет. (Морд.)

Оберегая саженцы, оберегаешь жизнь. (Кит.)

Ветви, что дают прохладу, не рубят. (Япон.)

Как наступит весна.

Так дерево начинает пускать почки. (Осетин.)

Чем отличается пословица от поговорки?

Пословицы и поговорки — это то, что передаётся из поколения в поколение. Поговорка может не просто описывать какие-либо стороны жизни, но и содержать народную мудрость (в теcноте, да не в обиде), которая в поговорке выражена менее явно, чем в пословице.

 Это общее свойство делает некоторые поговорки трудно отличимыми от пословиц, поэтому их относят к единой пословично-поговорочной группе языковых афоризмов. Русский народ определяет степень их родства по-своему:

Некоторые пословицы и поговорки могут иметь схожее звучание, но разный смысл. Так, например, наравне с общеизвестной пословицей, отражающей народную мудрость, «Доверь козлу капусту караулить — всё съест» существует и поговорка «доверил козлу капусту караулить», намекающая на пословицу, но применяющая её к конкретной ситуации.

Примеры сравнения

Поговорка

Пословица

Бедность – не порок

Бедность – не порок, а несчастье

Гол как сокол

 Гол как сокол, а остер как топор

Два сапога пара

Два сапога пара, да оба левые

Лиха беда начало

Лиха беда начало, а там уж близок и конец

Пьяному море по колено

Пьяному море по колено, а лужа – по уши

Пословицы от поговорки отличаются по:

По форме

Пословица — это целое предложение, а поговорка — лишь часть предложения, фраза или ярко окрашенное словосочетание.

Поговорка не употребляется самостоятельно, а включается в предложение для придания ему художественной окраски.

По цели высказывания

Пословица — это народное изречение, которое подразумевает поучение или мораль.

Поговорка — изречение, выражающее отношение говорящего к высказываемому. В отличие от пословицы, она не подразумевает действия и не несёт в себе назидания или поучения. Поговорку можно заменить другими словами

Пословица обладает не только рифмой, но и ритмом. Многие пословицы состоят из двух рифмующихся частей. Для поговорки это не характерно, так как она не является законченным предложением.

Как видно, для поговорок важнее значение признака, для пословиц – действия, точнее, руководства к действию

Важно не просто получить представление о предмете или явлении, но и понять, как правильно вести себя по отношению к нему

Латыши

Английская пословица:

Главная Sayings Помощь Каталог

— балтский народ, составляющий большинство населения Латвии. Основной язык — латышский балтийской группы индоевропейской семьи.

Бережливость — не скупость Бережливость лучше богатства Богатый снимает шкуру с бедняка, бедняк — с картофелины Богачи редко имеют друзей Была бы щель, а клоп найдется Были бы бараны, а кому их стричь — всегда найдется Велика честь, да слава плоха Вола держи за рога, а мужчину за данное слово Волк у пастуха не спрашивает, можно ли овец ловить Все хорошо, что знаешь Где деньги говорят, там правда молчит Головешка одна не горит Двое пересилят и медведя Деньги не воняют Для быстрого коня шпор не надо Доброго долго ждут Дурак добывает, умный тратит Дурака выпорят в церкви и не накормят в корчме Дуракам только дурак платит Дураков не сеют, они сами появляются Дураку — дурацкое счастье Если в животе каша, значит на дворе вечер За деньги и черт станцует Золотым ключом все двери открываются И слепая курица счастлива, когда ячмень клюет Имя какое бы ни было — был бы хорош, кто его носит Каждой птице свое гнездо мило Как дело до дележа дойдёт — брат брата не узнаёт Как кушать — так все, как работать — так никого Кнут — он и лошади резвее бежать помогает Которая лошадка тащит — той и воз тяжелей нагружают Которая лошадка тащит — ту и гоняют Кто гнется — тот не ломается Кто лучше умеет, тот и мастер Кто много знает, тот многое разгадает Кто не слушает господина, тот слушает кнут Кто огонь хватает, у того пальцы горят Кто охотно несет, того охотно и нагружают Кто первый едет, тот первый мелет Кто чести другого не щадит, тот свою обрывает Куй железо, пока горячо Лес с ушами, поле с глазами Либо казнь, либо честь! Лучше бедным быть с честью, чем богатым с бесчестьем Лучше под забором ночевать, чем к родне на ночлег проситься Лучше раньше, чем позже Лучше ругаться с умным, чем смеяться с дураком Лучше с чужаком из одной тарелки есть, чем жить вместе с роднёй Лучше сто друзей, чем один враг Мир дает хлеб, а ссора — кручину Много голов — много умов Мужчина обещает, мужчина исполняет На маленькую лошадку каждый влезть норовит На последнего собаки лают Надеется, как вол на рога Не моя свинья, не мое поле Не начинай ничего не вовремя Не подымайся на воздух, пока крылья не вырастут Не суди мужчину по шапке Объедимся морковкой, раз уж яблок нету В Москве можно приобрети диплом бакалавра купить диплом вы можете любого московского вуза!

С помощью поиска можно выбрать лучшую народную мудрость мира, необходимую именно Вам и именно сейчас. Поиск по всей коллекции: «Пословицы и поговорки народов мира»

World Sayings.ru

Значение поговорок — Вольному воля — спасенному рай, вот тебе бабушка и юрьев день, все мы люди все мы человеки, все хорошо что хорошо кончается

Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог

NZV 2001 — 2018

← Пословицы про золото | Со словом золото

Значение поговорок — Вольному воля — спасенному рай, вот тебе бабушка и юрьев день, все мы люди все мы человеки, все хорошо что хорошо кончается →

Сказал как отрезал:

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Альмадела Данза
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: