Пословицы о весне
Пословицы о весне познакомят поближе с этим временем года.
- Аи, аи, месяц май: тепл, а голоден!
- Апрель с водой, а май с травой.
- Без назема-батюшки не жди хлеба от земли-матушки.
- Без первой ласточки весна не обходится.
- В землю не положишь — и с земли не возьмешь.
- В марте курица из лужицы напьется.
- В поле свез навоз — с поля хлеба воз. весна
- В срок не вспашешь, не сборонишь – урожай свой проворонишь.
- Весенний день – что ласковое слово.
- Весенний день год кормит.
- Весенний дождь лишним не бывает.
- Весенний дождь растит, осенний гноит.
- Весенний лед толст, да прост; осенний тонок, да цепок.
- Весна — зажги снега, заиграй овражки.
- Весна – наши отец и мать, кто не посеет, не будет и собирать.
- Весна — пора любви.
- Весна все покажет.
- Весна да осень — на дню погод восемь.
- Весна днем красна.
- Весна и червяка оживит.
- Весна красна цветами, а осень — пирогами.
- Весна красна цветами, а осень снопами.
- Весна красна, да голодна; осень дождлива, да сыта.
- Весна красная, а лето страдное.
- Весна на тепло щедра, да скупа на время.
Смотрите ВСЕ пословицы о весне.
Вам понравилась наша подборка пословиц и поговорок на все случаи жизни?
Пословицы о дружбе
Пословицы о дружбе интересно изучать в детстве, потому что друзья остаются с нами на всю жизнь.
- Без беды друга не узнаешь.
- Без друга — сирота; с другом — семьянин.
- Без друга в жизни туго.
- Без друга жить — самому себе постылым быть.
- Без друга на сердце вьюга.
- Ближний счет — дальняя дружба.
- Бой красен мужеством, а приятель — дружеством.
- Больше друзей — больше и врагов.
- Будь друг, да без убытку.
- Будь друг, да не вдруг.
- Был бы друг, а время будет.
- Был я у друга, пил я воду — слаще меда.
- Были бы пирожки, будут и дружки.
- В дружбе — правда.
- В недруге стрела, что во пне, а в друге, что во мне.
- В один уголек дуют.
- Верному другу цены нет.
- Верный друг лучше сотни слуг.
- Вешний лед обманчив, а новый друг не надежен.
- Все за одного, а один за всех, тогда и в деле будет успех.
- Всяк сам себе: и друг, и недруг.
- Всякий избирает друга по своему нраву.
- Где дружба и совет, там и свет.
- Где дружбой дорожат, там враги дрожат.
- Горе на двоих — полгоря, радость на двоих — две радости.
Смотрите ВСЕ пословицы о дружбе.
Пословицы о здоровье
Пословицы о здоровье покажут как важно беречь здоровье, заниматься зарядкой и не болеть!
- Здоров будешь — все добудешь.
- Здоровому все здорово.
- Здоровому и нездоровое здорово, а нездоровому и здоровье не
- Здоровье в порядке — спасибо зарядке.
- Здоровье всего дороже.
- Зелень на столе — здоровье на сто лет.
- Знайка дорожкой бежит, а незнайка на печке лежит.
- И собака знает, что травой лечатся.
- Играй — не отыгрывайся; лечись — не залечивайся!
- Кроме смерти, от всего вылечишься.
- Кто крепок плечом, тому и ноша нипочем.
- Кто спортом занимается, тот силы набирается.
- Лекарств тысяча, а здоровье одно.
- Лук — от семи недуг.
- Лук да баня все правят.
- Лук с чесноком — родные братья.
- Морковь прибавляет кровь.
- Мудрый человек предотвращает болезни, а не лечит их.
- Мужество делает ничтожным удары судьбы.
- На болячку не молись, а лечись.
- Наешься луку, ступай в баню, натрись хреном да запей квасом.
- Не вовремя старость, не к делу хворь.
- Не годы старят, а жизнь.
- Не ложись сытым — встанешь здоровым.
- Не то зелье, чтоб в землю, а то, чтоб жилось.
Смотрите ВСЕ пословицы о здоровье.
Пословицы о труде
Пословицы о труде позволят задуматься о важности деятельность в жизни человека
- Без веретена пряжи не спрядешь.
- Без дела жить — только небо коптить.
- Без дела сидит да в пустой угол глядит.
- Без клещей кузнец, что без рук.
- Без клина и плахи не расколешь.
- Без клиньев и кафтана не сделаешь.
- Без косы и сена не накосишь.
- Без меры и лапти не сплетешь.
- Без охоты нет работы.
- Без работы день годом кажется.
- Без работы день годом станет.
- Без работы и машина ржавеет.
- Без работы и печь холодна.
- Без ремесла — без рук.
- Без сноровки и ложку мимо рта пронесешь.
- Без топора не плотник, без иглы не портной.
- Без топора по дрова.
- Без труда жить — только небо коптить.
- Без труда и отдых не сладок.
- Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
- Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
- Без труда не проживешь.
- Без труда нет добра.
- Без труда нет отдыха.
- Без труда нет плода.
Смотрите ВСЕ пословицы о труде.
Пословицы о семье
Пословицы о семье доказывают важность крепких семейных отношений
- В гостях хорошо, а дома лучше.
- В дружной семье и в холод тепло.
- В недружной семье добра не бывает.
- В одной суме – да разные денежки, в одной семье – да разные детушки.
- В прилежном доме густо, а в ленивом доме пусто.
- В родной семье и каша гуще.
- В своей семье всяк сам большой.
- В своей семье какой расчет?
- В своем доме и стены помогают.
- В семье дружат — живут не тужат.
- В семье и каша гуще.
- В семье разлад, так и дому не рад.
- В семье согласно, так идет дело прекрасно.
- В семье, где нет согласия, добра не бывает.
- В семью, где лад, счастье дорогу не забывает.
- В хорошей семье хорошие дети растут.
- Везде хорошо, но дома лучше.
- Вся семья вместе, так и душа на месте.
- В своей семье всяк сам большой.
- Вся семья вместе, так и душа на месте.
- Где мир да лад, там и Божья благодать.
- Где совет — там и свет, где согласье — там и Бог.
- Густая каша семьи не разгонит.
- Двойня — и счастья вдвое.
- Дерево держится корнями, а человек семьей.
Смотрите ВСЕ пословицы о семье.
Двум смертям не бывать, а одной не миновать
Одной из самых известных русских пословиц про смерть является «Двум смертям не бывать, а одной не миновать», суть которой заключается в том, что нельзя жить, избегая любого риска. Обычно её говорят себе или другим перед тем, как взяться за некое дело, сулящее опасность. Не удивительно, что пословицы с тем же смыслом и с весьма схожими формулировками встречаются во многих других языках. Сравним дословные переводы:
- a man can die but once (англ.) – человек может умереть только один раз;
- einen Tod kann der Mensch nur sterben (нем.) – человек может умереть лишь одной смертью;
- zwei Tode kann niemand sterben (нем.) – никому не умирать двумя смертями;
- man dör bara en gång (швед.) – человек может умереть только один раз.
Именно эти пословицы, как правило, художественно переводятся на русский как «Двум смертям не бывать, а одной не миновать». В обиходе носители этих языков используют эти аналоги примерно тогда же, когда наши соотечественники используют свой вариант. Как можно видеть, в германских вариантах этой пословицы акцент делается именно на невозможности более чем одной смерти – иными словами, на том, что предельный уровень риска в любом деле всегда известен заранее.
Жизнь и время нельзя тратить впустую
Тот, кто понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет.
Много спать — мало жить: что проспано, то прожито.
Обуяет лень, проживешь, как пень.
Хоть в пень колотить, лишь бы день проводить.
Праздный живет — только небо коптит.
День да ночь — и сутки прочь: так и отзваниваем.
Время — это большая ценность, и его нужно беречь:
Век долог, а час дорог.
Часом опоздал, годом не вернёшь.
День да ночь — сутки прочь.
День долог, а век короток.
Век долог, а час дорог.
Много дней впереди, много и позади.
Мешай дело с бездельем, проводи век с весельем.
Веселому жить весело.
Когда живется весело, и работа спорится.
Живи не скупись, с друзьями веселись.
Без дела жить – только небо коптить.
Веселая голова живет спустя рукава.
Хвататься за соломинку
«Хвататься за соломинку» – выражение, которое в современном русском используется для описания ситуации, в которой человек прибегает к крайне неэффективному или очень нестабильному средству решения проблемы, иного решения которой он уже просто не видит. Полная версия пословицы звучит так: «Кто тонет, и за соломинку хватается». Любопытно, что в русском языке есть также иной вариант: «Кто тонет, и за бритву хватается». Второй вариант смещает акцент: если в варианте с соломинкой речь идет о том, что человек в тяжелой ситуации в качестве последнего средства прибегает к чему-то неэффективному, то в варианте с бритвой речь идет о том, чтобы прибегнуть к опасному средству, которое может и усугубить ситуацию.
В английском языке есть прямые аналоги обоих вариантов:
- a drowning man will clutch at a straw (англ.) – утопающий ухватится и за соломинку;
- a drowning man will clutch at a knife (англ.) – утопающий ухватится и за нож.
Пословицы о маме
Пословицы о маме рассказывают о важности маминой заботы и ласки в жизни каждого человека
- Без матери и отца изба не красна.
- Без матери пчёлки – пропащие детки.
- Без матери рой не держится.
- Без матушки родной и радость наполовину.
- Без матушки родной и цветы бесцветно цветут.
- Без отца — полсироты, а без матери — вся сирота.
- Береги матушку, пока по земле ходит, а как ляжет в землю, тогда уже поздно.
- Всякой матери своё дитя мило.
- Где матушка, мил дружок, там и мой сапожок.
- Дитя не плачет, мать не разумеет.
- Дитятку за ручку, а матку за сердечко.
- Для матери дети всегда маленькие.
- Для матери плохих детей не бывает.
- Для матери ребенок до ста лет детенок.
- Добрая мать добру и учит.
- Жалость матери меры не знает.
- Жена для совета, тёща для привета, а нет милей родной матери.
- Жена с советом, теща с приветом, а родимая матушка с лаской.
- И красно, да не лето, и добра, да не мать.
- И лыком шита, да мать, и шелком, да мачехе.
- И пчелки без матки пропащие детки.
- Как рой без матки, так и дитя без мамки.
- Какова матка, таковы и детки.
- Кому — мать, кому — мачеха.
- Кто матери не послушает — в беду попадет.
Смотрите ВСЕ пословицы о маме.
Немецкие поговорки о смерти, аналогов которым нет в русском языке
Отдельный интерес представляют поговорки, не имеющие аналогов в нашем языке, поскольку они позволяют посмотреть на знакомую тему с новой и подчас неожиданной точки зрения. Безусловно, их переводы можно встретить в художественной литературе и не только, однако, насколько нам известно, в народном обиходе подобные выражения не присутствовали в прошлом и не присутствуют сейчас:
Besser Ehre ohne Leben, als Leben ohne Ehre (нем.) – лучше честь без жизни, чем жизнь без чести.
Лучше всего, пожалуй, переводить это на русский язык более художественно, примерно как: «Бесчестье хуже смерти». Так или иначе, на настоящий момент ни это выражение, ни его аналоги в русском языке в качестве поговорок не используются.
Tanz vor dem Tode ist nicht in der Mode (нем.) – танцы перед смертью не в моде.
Эта поговорка на самом деле не про смерть как таковую, а про несвоевременность и неуместность. Вопреки видимости, лучшим русским аналогом здесь было бы «Хороша ложка к обеду». Однако в полной мере смысл немецкой пословицы это не раскроет, потому что в ней речь идёт также и о том, что какие-то вещи являются принципиально несовместимы и никогда не будут совместимы – например, похороны и танцы. Как мы хорошо знаем сейчас, у многих народов мира как раз таки принято танцевать на похоронах, однако данная немецкая поговорка, разумеется, декларирует не объективную истину, но лишь выражает культура определенного народа – и в рамках немецкой культуры является скорее истинной.
Из сборника пословиц В. И. Даля
Живи, да не тужи! Живи, не тужи: помрешь, не заплачешь.
Час от часу, а к смерти ближе.
День к вечеру – к смерти ближе.
Жили с локоть, а жить с ноготь.
Много до нас прожито, а нам маленько осталось.
Жизнь на волоске висит (висела).
Седни жив, а завтра – жил.
Что припасла душа, то и на тот свет понесла.
Каково житье, таково и на том свете бытье.
Каково житье, такова и смерть.
Комуждо по заслугам его воздается.
Как живем, так и умираем. Кто как живет, так и умирает.
Живой смерти не ищет.
Кому жизнь не мила! Кому жизнь надоела!
Умереть сегодня – страшно, а когда-нибудь – ничего.
Жизнь жизни рознь. Житье на житье не приходится.
От жизни до смерти – шаток.
Английские высказывания о смерти, аналогов которым нет в русском языке
Здесь будут объединены как народные мудрости, так и цитаты литературных мастеров, вошедшие в обиход. Объединяет их все то, что русскоязычных аналогов у них либо нет, либо они так и не получили сколь-нибудь значимой степени распространения и популярности.
Call no man happy till he is dead (англ.) – не называй человека счастливым, пока он не умер.
Данная цитата приписывается Эсхилу – древнегреческому драматургу и отцу европейской трагедии. Суть её заключается в том, что удача изменчива и никогда не поздно всё потерять, а потому подводить итоги жизни человека следует не раньше, чем его жизнь закончится. Немного схожим смыслом обладает русская пословица «Цыплят по осени считают», которая тоже отсылает к идее преждевременного подведения итогов или скоропалительных выводов и говорит нам, что торопиться в таких вещах не следует.
Cowards die many times before their deaths (англ.) — Трусы умирают много раз, прежде чем умереть совсем.
Данное высказывание Уильям Шекспир вложил в уста Юлию Цезарю в своей одноименной пьесе, однако подобно многим другим шекспировским цитатам, эта, как считается, появилась до Шекспира (если не по букве, то по духу), а затем была им литературно адаптирована. В английском языке есть еще одна вариация на ту же тему:
Some people are so afraid to die that they never begin to live (англ.) — Некоторые люди так боятся умереть, что никогда не начинают жить.
В том или ином виде эта идея многократно обыгрывалась в художественной литературе на английском языке – например, в «Дюне» Фрэнка Герберта персонажи повторяют, что страх убивает разум. Как и в вышеприведенных высказываниях выстраивается следующая линия рассуждений: страх приводит к оцепенению, оцепенение – к бездействию, а бездействовать – всё равно, что и не жить вовсе.
Поговорки про неизбежность смерти
Любопытно, что в русском языке главная поговорка про неизбежность смерти по сути объединена с поговоркой про риск, однако в германских языках, как уже указывалось, они разделены. Та часть, которая в русском языке гласит «… а одной – не миновать», в немецком существует в виде отдельных самостоятельных пословиц:
- der Tod hat noch keinen vergessen (нем.) – смерть ещё ни про кого не забыла;
- der Tod lauert überall, er kommt zu Fest und Bal (нем.) – смерть караулит всюду: она приходит и на праздник, и на бал.
Как можно видеть, здесь делается акцент на вездесущности смерти и на том, что она касается каждого.
Пословицы о книге
Пословицы о книге научат бережному отношению к источнику знаний.
- Берегите книгу – источник знаний.
- Библиотеку не посещаешь – много знаний потеряешь
- Будешь книги читать — будешь все знать.
- В доме ни одной книжки — плохи у хозяина детишки.
- В книге ищи не буквы, а мысли.
- В книгу вошли не все слова, в словах сказаны не все мысли.
- Выбирай книгу так, как выбираешь друга.
- Глядит в книгу и видит фигу.
- Говорит как книга.
- День без книги, что день без солнца.
- Дом без книги – день без солнца
- Дом без книги, что без окон.
- Дом, в котором нет книги, подобен телу, лишенному души.
- Если книг читать не будешь, скоро грамоту забудешь.
- Есть и читать вместе — память проглотить.
- За книгой — умом двигай.
- Знаешь аз да буки – так и книги в руки.
- Золото добывают из земли, а знания из книг.
- Из глубины моря достают жемчуг, из глубины книг черпают знания.
- Известно, что любовь к книгам – любовь к мудрости.
- Иная книга обогащает, а иная — с пути сбивает.
- Иная книга ума прибавит, иная и последний отшибает.
- Иной глазами по книге водит, а разум у него стороной ходит.
- Испокон века книга растит человека.
- Книга — в ней два листа, а середка пуста.
Смотрите ВСЕ пословицы о книге.
Пословицы о добре
Пословицы о добре и добрых людях расскажут как хорошо быть добрым.
- Без худа добра не бывает.
- Бывает добро, да не всякому дано.
- В добре жить хорошо.
- Верная указка — не кулак, а ласка.
- Во всяком хлебе не без мякины.
- Вора миловать – доброго погубить.
- Вранье не введет в добро.
- Все добро, а нет на толокно.
- Все добро, да не все на пользу.
- Все добро, да не все хорошо.
- Все добро, да не всякому на пользу.
- Все доброхоты, а в нужде помочь нет охоты.
- Все добры, все ровны.
- Все любят добро, да не всех любит оно.
- Всяк добр, да не до всякого.
- Всяк хлопочет, себе добра хочет.
- Всяк добр, да не до всякого.
- Где тепло, тут и добро.
- Где хлебно да тепло, там жить добро.
- Давай хлеб каждому, но не у каждого ешь хлеб.
- Даешь другому — приобретаешь себе.
- Далеко шел, а добра не нашел.
- Дареному коню в зубы не смотрят.
- Делай добро и жди добра.
- Делать добро спеши.
Смотрите ВСЕ пословицы о добре.
Пословицы и поговорки о смерти
Без причины смерти не бывает.
Бойся жить, а умирать не бойся.
Бойся, не бойся, а смерть у порога.
Бояться смерти — на свете не жить.
Будет досуг, когда вон понесут.
Был дуб, а стал сруб; время прибудет — и того не будет.
Был мужичок, да помер; была и кляча, да изъездилась.
В веселый час и смерть не страшна.
Вот и все: коротенькая была, да вся вышла.
Время придет — и час пробьет.
Всякая могила травой зарастает.
Где погребают, тут и рыдают.
Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
День да ночь — сутки прочь, а все к смерти ближе.
Добрые умирают, да дела их живут.
Долго ли, скоро ли, а все будет конец.
Дом строй, а домовину ладь!
Дума за горами, а смерть за плечами.
Живем ни шатко ни валко, а умереть все-таки жалко.
Живому домок, а помер — шесть досок.
Жил грешно — и умер смешно.
Жил долго, а умер скоро.
Жил, жил да вдруг и помер.
Жил — маялся, а умирал — каялся.
Жили славой, а умерли — чужой саван.
И всяк умрет, как смерть придет.
Из-за гроба нет голоса.
Кабы люди не умирали — земле бы не сносить.
Как жить ни тошно, а умирать тошней.
Как ни вертись, а в могилку ложись.
Как ни плыть, а у дна быть.
Красны похороны слезами, а свадьба песнями.
Лиха беда умереть, а там похоронят.
Лозою в могилу не вгонишь, а калачом не выманишь.
Лучше смерть славная, чем жизнь позорная.
Мать сыра земля его не принимает.
Мертвому плач, а живому калач.
Мертвые с погоста не ходят.
Мертвым — покой, а живым — забота.
Мертвых с кладбища не возят.
На всех одна смерть.
На одну смерть лекарства нет.
На смерть, как на солнце, во все глаза не взглянешь.
На тот свет отовсюду одна дорога.
Не страшна мертвому могила.
Не стращай: придет смерть и без твоих угроз.
Не торопи умирать, дай состариться!
Не ты смерти ищешь, она сторожит.
Не умел жить, так сумей умереть!
Недолго жил, да славно умер.
Ни жить, ни умереть не дают.
Один раз мать родила, один раз и умирать.
Одного рака смерть красит.
От смерти не откупишься.
От смерти и под камнем не укроешься.
От смерти нет зелья.
От смерти шеломом (шлемом) не закроешься.
Перед смертью не надышишься.
Перед смертью не слукавишь.
По безлюдью смерть не ходит.
Помрешь — ничего с собой не возьмешь.
Прежде срока не помрешь.
Приказал долго жить.
Прожитое — что пролитое: не воротишь.
Рад бы помереть, да смерть не берет.
Рубаха к телу близка, а смерть ближе.
Свет из очей выкатился.
Сколько людей, столько смертей.
Сколько не ликовать, а смерти не миновать.
Смерть всякому язык привяжет.
Смерть дорогу сыщет.
Смерть — злым, а добрым — вечная память.
Смерть лучше бесчестья.
Смерть не разбирает чина.
Смерть придет — и на печи найдет.
Смерть спать уложит — не проснешься.
Старая штука — смерть, а каждому внове.
Умереть легко, жить трудно.
Умирать — так с музыкой.
Пословицы о родине
Пословицы о родине воспитывают любовь к своей стране
Это очень важно заложить в ребенка с детства, потому что так ему будет проще найти свое место в этом мире
- Без любви к человеку нет любви к Родине.
- Береги границу, как ока зеницу.
- Береги землю родимую, как мать любимую.
- В бою за Отчизну и смерть красна.
- В родном краю сокол, в чужом – ворона.
- Велика русская земля – и везде солнышко.
- Всяк кулик свое болото хвалит.
- Всякому мила своя сторона.
- Где не жить – Родине служить.
- Где родился — там и пригодился.
- Главное в жизни – служить Отчизне.
- Глупа та птица, которой свое гнездо не мило.
- Далеко сосна стоит, а своему лесу шумит.
- Для Отчизны не жаль жизни.
- Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.
- Дома и стены помогают.
- Дым отечества светлее чужого огня.
- Если дружба велика — будет Родина крепка.
- Если нет у меня родины — пусть не всходят для меня луна и солнце.
- Живем не тужим, своей Родине служим.
- Жить — Родине служить.
- За морем теплее, а у нас светлее.
- За правое дело стой смело!
- За Родину, за честь — хоть голову снесть.
- За Родину-мать не страшно умирать.
- Золоту — старости нет, родине — цены нет.
- И кости по родине плачут.
- И хлеб на своей стороне скучает.
Смотрите ВСЕ пословицы о родине.