Автор книги: Иван Крылов
сообщить о нарушении
Иван Андреевич Крылов198 басен дедушки Крылова
И. А. Крылов
Портрет работы Р. Волкова. 1812
Вострышев М.И., состав, комментарии, 2020
ООО «Агентство Алгоритм», худож. оформ., дизайн, 2020
Иван Андреевич Крылов и его басни
Образ дедушки Крылова возникает уже в детском воображении, еще не вполне осознанный, но бесконечно близкий и родной, чем-то напоминающий рождественского Деда Мороза. Он неожиданно появляется где-то рядом с чудесными сказками и первыми художественными впечатлениями детства. В ту пору мы даже не задумываемся над тем – кто он? – писатель ли, драматург, баснописец… Сами по себе вошли в нашу жизнь крыловские умные звери с их вполне человеческими мыслями, поступками, рассуждениями. В своем просторном халате, а может быть, в причудливой мантии, в окружении своих удивительных героев Крылов невольно смыкается с волшебным миром народной сказки, столь богатой самыми «необыкновенными» превращениями.
И.А. Крылов (1769–1844) родился в Москве, в семье бедного дворянина, а после смерти отца, который оставил ему в наследство солдатский сундучок с книгами, жил со своей матерью в глубокой нищете. Мать ходила читать и отпевать покойников в богатые дворянские и купеческие дома, а будущий баснописец начал служить «подканцеляристом» в одном из казенных учреждений. Рано познакомился он с судейским произволом, крючкотворством, ябедой, взяточничеством, и вся эта затхлая и унизительная атмосфера человеческого бесправия, безусловно, произвела на мальчика громадное впечатление, которое в дальнейшем послужило основой для всего его сатирического творчества.
Жизнь Крылова в детстве сложилась так, что ему не пришлось даже учиться в школе. Но стремление к образованию у него было настолько сильным, что он самоучкой овладел языками, математикой и стал высокообразованным для своего времени человеком.
Уже в юности Крылов написал несколько комедий для театра, но ни одна из них не была исполнена на сцене. Вскоре он начинает сотрудничать в журналах «Лекарство от скуки и забот» и «Утренние часы», и там в 1788 году публикует первые свои басни. На следующий год он уже сам издает сатирический журнал «Почта духов», где в выдуманной им переписке волшебников, фантастических духов – гномов, сильфов, ондинов, невидимо живущих среди людей, – появляются сатирические образы екатерининской эпохи: пышные вельможи, живоглоты-чиновники и судьи-крючкотворы. Но сатирический журнал «Зритель», в котором писатель особенно смело обличал самодержавный и помещичий произвол («Каиб», «Похвальная речь в память моему дедушке»), вскоре закрывается императрицей; комедии, за малым исключением, не видят света театральной рампы. И как любимейший род сатирического оружия, им избирается басня. Начиная с 1805 года, Крылов входит в большую литературу как создатель русской классической басни.
Анализ, мораль басни И. А. Крылова «Дуб и Трость»
Замечательная басня «Дуб и Трость» написана в 1805 году. Она принадлежит к раннему периоду творчества поэта, но в ней уже чувствуется рука настоящего мастера русского слова.
Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:
- слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами – «тростинка», «ветерок», «тростиночка» – автор намеренно преуменьшает значение предметов и явлений, способных проявить неожиданную силу, создает контраст;
- лексику высокого стиля – «небеса», «роптать» – в значении «проявлять неудовольствие чем-либо, обижаться, жаловаться»;
- инверсию – «роптать ты вправе», «от ударов их», «бушует ветер», «удвоил он», «солнца я препятствую лучам», «сказала Трость», «мчится аквилон»;
- ряды однородных членов предложения – «зашатаешься, начнёшь слабеть, нагнёшься», «препятствую и стою», «удвоил, взревел и вырвал», «касался и упирался», «гнусь, не ломаюсь», которые исчерпывающе точно описывают действия персонажей и наполняют стихотворение жизнью;
- многосоюзие – «и вихрям и грозам», «и твёрд и прям», «и с градом и с дождём» – выделяющее каждое слово, сопряженное с союзом;
- контекстуальные антонимы – «буря – зефир», «глава – пята», «держится – припала»;
- архаизмы – «брега», «глава», «пята», «зефир (легкий теплый ветер)»;
- перифразы – «Эолово владенье» – имеется в виду место, доступное всем ветрам, так как Эол – повелитель ветров в древнегреческой мифологии; «области теней» – в контексте речи – подземелье, место, расположенное значительно ниже уровня земли;
- эпитеты – «ненарушимый мир» и «бурливое владенье» – то есть место, где невозможно оставаться в покое, неподвижности, в безопасности;
- риторические восклицания – «…тебе они грозят!», «…подождём конца!» – подчеркивают убежденность персонажа;
- устаревшую лексику – «доселе» – в значении «до сих пор», «радение» – в контексте речи – «забота, попечение», «аквилон» – «сильный северный ветер»;
- олицетворения – «ветер взревел, удвоил силы», «(Дуб) не склонял лица» – в контексте речи – «не накренялся», «(у природы) нет раденья» – то есть природа не позаботилась о безопасности тростинки;
- эллипсис – «но – (давай) подождем конца!», «держится (прямо) – к земле … припала», который позволяет соблюсти стихотворный размер;
- метафоры – «подернет (покроет) рябью», «покрытая тенью»;
- контекстуальные синонимы – «гнусь, не ломаюсь».
Ряд слов требует пояснения: «удел» – в контексте речи – «место проживания», «не крушись» – «не сокрушайся, не печалься», «в речь вошел» – «начал разговор», «посмеваяся и вихрям и грозам» – искаженное «посмеиваясь над ветрами и ненастьем», росла «в окружности» – «поблизости», «столько худа» – «большого вреда».
Басня высмеивает глупое тщеславие и самомнение
Поэт обращает наше внимание на то, что размер не всегда равноценен могуществу и силе. Под гибкостью тростинки автор имеет в виду способность найти компромисс, уклониться от заведомо проигрышного поступка или решения, что зачастую дает широчайшие возможности выживания
Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑ Басни Крылова ✑
Басни