Булгаков михаил — мастер и маргарита

Факты и их «перевернутое» толкование

Комментарий первый

«В этой работе (Чудаковой) чётко указана последняя фраза, которую продиктовал Булгаков жене Елене Сергеевне. – Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? – спросила Маргарита и вдруг оскалилась. Через месяц он умер.»

Об этой фразе подробно я писала на другом своём канале вот здесь (кстати, рассказывая другую любопытную конспирологическую теорию).

Факт первый: речь шла о редактуре

13 февраля 1940 была сделана последняя редакторская правка Булгаковым. И да, именно пророческая фраза «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?» завершила редактуру романа.

Михаил Афанасьевич создавал роман долгих 12 лет. За это время было несколько версий, с разными названиями, и сами герои «Мастер и Маргарита» появились не сразу.

«Черный маг», «Копыто инженера», «Гастроль Воланда», «Сын гибели», «Жонглер с копытом». Название «Мастер и Маргарита» появилось уже в финальной версии, которая создавалась с осени 1937 года и до смерти писателя.

Если мы заглянем в опубликованный дневник Елены Сергеевны, то увидим:

Правит роман «с самого начала». Уже готовый роман.

А черновики романа изданы. С ними может ознакомиться любой желающий.

«А редактура подразумевает работу с текстом, то есть берется карандаш и правится текст.»

Давайте расскажем об этом гению Булгакова, который слепой правил роман. С помощью своей любимой третьей жены. Не судите по себе, господа. То, что не можем мы с вами, могут выдающиеся умы. На то они и выдающиеся.

Обратимся также к Мариэтте Чудаковой, на которую ссылается комментатор:

«Не меньшая» работа по редактированию. Но на неё у Михаила Афанасьевича не хватило сил.

Комментарий второй. Полёт Маргариты

«Полет Маргариты и бал сатаны Булгаков НЕ ПИСАЛ. Бал ему приснился в далекой молодости. Скорее всего, он пересказал идею жене.»

Факты

Что же будем делать с главами «Полёт Маргариты» из черновиков, господа? Как считаете? Может, уничтожить их, пока никто не видел?

Да нет, не выйдет. Их видело уже очень много народа.

Давайте немного вспомним:

Или их по мнению комментатора тоже написала Елена Сергеевна, а Булгаков нагло спёр? Ну не знаю, почему-то мне так не кажется

Смысл произведения Мастер и Маргарита

Основной смысл произведения «Мастера и Маргариты» – это борьба добра и зла, о чем говорится и в эпиграфе к роману.

М. А. Булгаков склоняет к читателя к мысли о том, в мире должно быть равновесие, состоящие из добра и зла. Это равновесие находит олицетворение в Воланде и Иешуа.

Зло – Воланд – предстает справедливым в романе. Добро и зло переплетаются в душе человека. Сатана наказывал людей злом за то зло, которое они сами творили.

Также в произведении прослеживается и смысл человеческой борьбы.

Москвичи изображены в романе как марионетки. Только Он и Она среди этой безликой толпы понимают устройство мира и его правителя.

Роман делится на следующие пласты:

  • Великий Прокуратор и Иешуа – они ведут постоянную войну за бессмертие души человека, а также играют с человеческими душами;
  • Мастер и Маргарита – понимают устройства мира намного глубже, чем видят его другие люди;
  • Москвичи – стремятся лишь к материализму, а не к духовности.

М. А. Булгаков хочет показать своим романом то, что не стоит следовать за установленным порядком, необходимо внимательно относиться к себе. Иначе это может привести к ущербу своей личности.

Смысл концовки книги Мастер и Маргарита

Последняя глава романа называется «Прощение и вечный приют». В чем же заключается смысл финала «Мастер и Маргарита»?

Ночь срывает со свиты Воланда маски:

  • Фагот становится темным рыцарем;
  • Кот Бегемот превращается в демона-пажа;

Также меняются и Азазелло, и Мастер. Один лишь Воланд не поменял своего облика.

Ночь, изображенная в финале, особенная. Каждый герой получает прощение. Первым является Великий Прокуратор. За него просил сам Иисус, которого Понтий Пилат обрек на смерть.

Вопрос о судьбе Мастера остается открытым. Его подвиг не является христианским, а художественным. Следовательно, героя не оставило все земное и он не забыл Маргариту.

Эпилог рассказывает о судьбе оставшихся на земле героев. Все, кто встретился с Воландом, навсегда запомнили этот момент, но как сновидение.

Финал произведения понимается с двух точек зрения:

  1. Кто-то принимает все произошедшее как реальность.
  2. Кто-то понимает, что это лишь плод больного воображения Ивана Бездомного.

Здесь Булгаков не дает точного ответа, а предлагает читателям самим поразмыслить над этим вопросом.

«Мастер и Маргарита» — произведение, которое было не единожды прочитано как русскими читателями, так и иностранными. Этот роман был переведен на множество языков. Многие исследователи до сих пор разгадывают тайны, заложенные Булгаковым в его произведение.

«Мастер и Маргарита» — та книга, которую нужно перечитать несколько раз за жизнь, потому что с каждым прочтением в ней открывается что-то новое и индивидуальное.

Сюжет

Сатана (представившийся в произведении как Воланд) странствует по миру с целями, одному ему известными, время от времени останавливаясь в разных городах и селениях. Во время весеннего полнолуния путешествие приводит его в Москву тридцатых годов, — место и время, где никто не верит ни в Сатану, ни в Бога, отрицают существование в истории Иисуса Христа. Правда, в Москве живёт один человек (Мастер), написавший роман о последних днях Иисуса и отправившем его на казнь римском прокураторе Понтии Пилате; но и этот человек ныне пребывает в сумасшедшем доме, куда его привело, в том числе, трепетное отношение к своему произведению, подвергнутому жёсткой критике со стороны цензоров и современников-литераторов. Роман он сжёг.

Во время путешествия Воланда сопровождает его свита: (Коровьев, кот Бегемот, Азазелло, Гелла). Всех людей, вошедших в контакт с Воландом и его спутниками, преследуют наказания за свойственные им грехи и грешки: взяточничество, пьянство, эгоизм, жадность, равнодушие, ложь, грубость, имитация деятельности… Зачастую эти наказания, хоть и сверхъестественные по своей природе, являются логическим продолжением самих проступков (так, например, Никанор Иванович Босой, взявший у Коровьева взятку рублями, задержан за спекуляцию валютой, потому что эти рубли магическим образом превратились в доллары). Воланд вместе со всей своей свитой поселяется в «нехорошей квартире» на Садовой — в квартире, откуда уже в течение нескольких лет исчезают люди (исчезают, правда, без помощи сверхъестественных сил, так как описание этих таинственных исчезновений является намёком Булгакова на репрессии 30-х годов).

Маргарита, возлюбленная Мастера, потерявшая его след после того, как он попал в сумасшедший дом, мечтает только об одном — найти и вернуть его. С ней знакомится Азазелло, который даёт ей надежду на исполнение её мечты в том случае, если она согласится исполнить для Воланда одну услугу. Маргарита не сразу, но соглашается, и знакомится с Воландом и всей его свитой. Воланд просит её стать королевой бала, который даёт он в эту ночь. В ночь с пятницы на субботу начинается бал у Сатаны. Гостями на бал не попадают простые грешники, — ими оказываются только истинные, идейные злодеи.

Сотрудники НКВД (этот комиссариат нигде не назван в романе своим именем) пытаются разобраться в деле об исчезновении всей верхушки театра «Варьете», и главное — в происхождении валюты, на которую мистическим образом поменялась вся собранная в кассе театра рублёвая наличность. Следы быстро выводят следователей к «нехорошей квартире», они её неоднократно обыскивают, но всё время застают пустой и опечатанной. Другая сюжетная линия романа, развивающаяся параллельно первой, — непосредственно сам роман о Понтии Пилате, написанный Мастером. Этот роман представляет собой альтернативную версию Евангелия. В нём рассказывается история Понтия Пилата, который не решился выступить против Синедриона и спасти осужденного на казнь Иешуа Га-Ноцри (так в романе зовут персонажа, основным прообразом которого явился Иисус Христос).

В конце романа обе линии пересекаются: Мастер освобождает героя своего романа, и Понтий Пилат, после смерти столько времени томившийся на каменной плите со своим преданным псом Бангой и хотевший всё это время договорить с Иешуа прерванный разговор, наконец обретает покой и отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света вместе с Иешуа. Мастер с Маргаритой обретают в загробном мире данный им Воландом «покой» (отличающийся от упоминаемого в романе «света» — другого варианта загробной жизни).

Бал

Именно сцену бала у Воланда Булгаков переписывал неоднократно. А поскольку первые варианты представляли собой уж очень разнузданное, почти порнографическое (это не только моё мнение, а многих булгаковедов) повествование, то из всех черновиков «Мастера и Маргариты» сцены бала самые известные.

Финальная редакция сцены с балом

Булгаков очередной раз переписал сцену с балом после посещения 23 апреля 1935 года грандиозного приёма у американского посла Уильяма Буллита в роскошном особняке близ Арбата.

Кстати, про сцену бала Булгаков действительно советовался с женой. Но вот только никак не в виде сна. На приёме пара была вместе.

И Михаил Афанасьевич, который вначале предполагал, что бал Воланда будет небольшим, камерным, спрашивал жену, какой из вариантов лучше: первый, или второй, написанный после посещения приёма. Елена Сергеевна склонялась к небольшому мероприятию, но Булгаков решил по-своему. А опасаясь, что скоро болезнь возьмёт своё (Булгаков был врачом и уже тогда знал, что его ждёт), на всякий случай вскоре сжёг первый вариант камерного бала втайне от жены.

Комментарий третий

Елена Сергеевна и правда мучалась, но вот только с изданием романа. В условиях цензуры его никто не брался напечатать. Но это отдельная история, запишу её в план публикаций для дорогих читателей.

А Елене Сергеевне земной поклон.

Послесловие

Елена Сергеевна и правда «собирала» роман, но не дописывала. И это тема отдельной статьи. Вы же знаете, дорогие читатели, что сейчас роман издаётся в двух вариантах?

И в самом распространенном варианте, который, скорее всего, стоит у вас на полке в библиотеке, и правда есть неточности? Например, прощальный эпизод с Маргаритой, вычеркнутый Булгаковым, но почему-то включенный Еленой Сергеевной в финальную версию?

Нам есть о чём поговорить, а у меня на эту тему уже готова для вас новая статья, она выйдет на следующей неделе. Не пропустите!

С вами былаЕсипова Оксана

️️ Жду вас ТГ | ВК | ОК ️️ Мои книги на Литрес с реф ссылкой

Урок по теме «История создания и жанр романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Примерный ответ: «Мастер и Маргарита» — главное произведение в творчестве М.А.Булгакова. История создания романа была драматичной так же, как и судьба его автора. К работе над книгой Булгаков приступил в 1928 году; зимой 1929 г. Были написаны отдельные главы романа, которые, по утверждению критиков, отличались большой политической остротой. В 30- годы Булгаков пишет пьесы, в том числе комедию «Иван Васильевич», которая была снята накануне премьеры. Сталин все больше склонялся к идеализации Ивана Грозного, а Булгаков осмелился осмеять его. О кровавом царе автор решился говорить с усмешкой, уничтожавшей страх. Милославский у Булгакова произносит: «Простите, ваше величество, за откровенность, но опричники ваши просто бандиты». И это накануне 1937 года. В результате Булгаков оказался выключенным из литературного процесса. Произведения его не печатали. Пьесы не ставили

Он оказался в настолько бедственном положении, что написал письмо правительству с просьбой о предоставлении ему любой работы в театре: «Я прошу Советское Правительство принять во внимание, что я не политический деятель, а литератор…Я прошу принять во внимание, что невозможность писать равносильна для меня погребению заживо…». Булгаков по личному распоряжению Сталина все-таки был принят во МХАТ ассистентом режиссера

Ему не грозили нищета и голод. Но писатель не мог публиковать свои произведения и был обречен «на пожизненное молчание» Но он упорно работал «в стол» над новым романом. Писатель задумал создать роман о дьяволе, скорее сатирический роман, в первых двух редакциях не было Мастера и Маргариты, не было параллельного развития действия двух романов – античного и современного. Да и сам Воланд выступал в привычном облике искусителя и провокатора. Первую редакцию романа писатель в отчаянии сжег. Он писал: «Ныне я уничтожен…Погибли не только мои прошлые произведения, но и настоящие и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе… Все мои вещи безнадежны…» Спустя некоторое время Булгаков вернулся к работе над романом. Много раз он менял заглавие произведения: «Черный маг», «Великий канцлер», «Сатана», «Черный богослов», «Он появился», «Происшествие», «Копыто консультанта». В ноябре 1937 года была начата и в 1938 году набело перепечатана последняя редакция романа (всего их насчитывают 6), получившего название «Мастер и Маргарита». По свидетельству мемуаристов, Булгаков последний раз работал над романом 13 февраля 1940 года (умер писатель 10 марта 1940). Елена Сергеевна Булгакова вспоминала: «Когда в конце болезни он уже потерял речь, у него выходили только концы или начала слов. …я сидела около него,… он дал мне понять, что ему что-то нужно. Я прелагала ему лекарство, питье, но поняла…, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: «Мастер и Маргарита?» Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что «да, это». И выдавил из себя два слова: «Чтобы знали, чтобы знали». Исполнить эту предсмертную волю автора было нелегко. В период с 1946 по 1966 год Е.С.Булгакова несколько раз пыталась опубликовать роман, но безуспешно. Напечатан он был в журнале «Москва» в 1966 и 1967 годах с многочисленными цензурными купюрами. Было сделано в общей сложности 159 купюр (примерно 12% текста). В основном пострадали страницы, относящиеся к русской и советской тайной полиции, а также указывающие на сходство древнего с современного мира; ослаблялась роль и нравственная сила «истины» Иешуа. Если кратко попытаться обозначить путь, который прошел М.А.Булгаков в своей работе над романом, то его можно обозначить как путь от злободневной сатиры к философии, к общечеловеческим, «вечным» проблемам».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Альмадела Данза
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: